| L’art de la concision |
| 29 octobre 2006 16:53 | |
Le magazine Wired a demandé à des auteurs célèbres de science-fiction de créer des nouvelles en 6 mots. Oui, oui, 6 mots. Voici un aperçu de ce que cela donne:
It’s behind you! Hurry before it
(C’est derrière toi! Cours, avant)
- Rockne S. O’Bannon
Kirby had never eaten toes before.
(Kirbi n’avait jamais mangé d’orteils auparavant.)
- Kevin Smith
K.I.A. Baghdad, Aged 18 - Closed Casket
(Mort au combat - Baghdad- 18 ans - cercueil scellé)
- Richard K. Morgan
whorl. Help! I’m caught in a time
(temporelle. A l’aide! Je suis coincé dans une spirale)
- Darren Aronofsky and Ari Handel
There were only six words left.
(Il ne restait plus que six mots.)
- Gregory Maguire
Steve ignores editor’s word limit and
(Steve ignora la limite imposée par son éditeur et)
- Steven Meretzky
Leia: “Baby’s yours.” Luke: “Bad news…”
(Leia: “le bébé est de toi.” Luke: “Mauvaise nouvelle…”)
- Steven Meretzky
Toutes les nouvelles sont disponibles sur le site de Wired.
Tags: délire, science-fiction, traduction
Articles relatifs
9 commentaires jusqu'à présent
Laissez un commentaire
29 octobre 2006 18:24
J’avoue une fascination morbide pour “Kirby had never eaten toes before.”(Kirbi n’avait jamais mangé d’orteils auparavant.)de Kevin Smith
Et bravo pour ta contribution de circonstance! ![]()
30 octobre 2006 12:18
Oui, la référence à Star Wars me fait rire à chaque fois. (Ils l’ont échapée belle, remarque, dans le scénario).
1 novembre 2006 1:15
Et que dire de “Longed for him. Got him. Shit.” de Margaret Atwood? (Je l’ai voulu. Je l’ai eu. Merde. )
3 novembre 2006 0:26
Merci pour ce post essentiel : grande fan de Sci-Fi j’aurais bien aimé participer… que dire en 6 mots :
Six…Five…Four…Three…Two…One…
3 novembre 2006 17:06
Bonjour, je suis a la recherche de profesionnels a interviewer dans le cadre de mes études de langues (j’apprend langlais, l’espagnol et le japonais). J’ai trouvé votre blog, et je me demande si vous seriez d’accord pour répondre a mes questions car je suis intéressée par le métier de traducteur.
Je compte sur vous.
En attendant de vos nouvelles,
laura.
Laisser un commentaire
Les paragraphes et retours à la ligne sont automatiques. Les e-mails sont masqués. HTML autorisé :
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>
29 octobre 2006 18:05
Excellent. Ma préference va à There were only six words left.
(Il ne restait plus que six mots.)
- Gregory Maguire
Bon à moi maintenant :
elle était rose, j’étais cornichon.