Le problème avec Amazon
14 avril 2009 12:36 | 4 commentaires
Categorie: Divers

Ce long week-end de Pâques a été assez agité sur les chemins du Net fréquentés par les amateurs de livre; auteurs, éditeurs, lecteurs, de littérature adulte ou non. La cause du tumulte ? «Amazon rank», ou la fonctionnalité du libraire leader de classer les titres selon les ventes. Depuis plusieurs jours, cette fonction aurait été modifiée afin de retirer du classement des dizaines de milliers de titres relevant notamment des littératures gay et lesbiennes (sans être nécessairement « X », alors que d’autres titres «adultes» semblaient ne pas être touchés), de la littérature féministe, des livres traitant du viol, etc. Résultat ? Les titres concernés n’apparaissaient plus dans les meilleures ventes, mais devenaient également très difficiles à trouver via une recherche sur le site.
Tollé des milieux gay et lesbiens, des amateurs des genres concernés, mais également des lecteurs lambda, choqués et inquiets de découvrir à quel point il est simple de faire disparaitre du marché des titres jugés déplacés.

Qui a dit « censure » ?

Trois remarques à ce sujet :
1) le problème quand une entreprise domine le marché de façon si écrasante, c’est qu’elle devient LA référence alors que son but, sa structure, sa nature ne sont pas d’être une encyclopédie du savoir imprimé, mais une simple boutique. Je suis la première à utiliser Amazon pour mes achats et à pointer vers le site lorsque je mentionne un livre. Mea culpa. Peut-être est-il temps de changer mes (nos) habitudes ?

2) la réaction du public ne s’est pas fait attendre, il n’y a qu’à voir les échanges sous Twitter ou le «Google Bombing» mis en place (avec les mots-clés «Amazon Rank»). Le public est informé, réagit, demande des explications… et malheureusement…

3) la réaction d’Amazon par contre est loin d’être à la hauteur. Après avoir annoncé dans un premier temps qu’il s’agissait qu’un «pépin», Amazon a par la suite déclaré que la faute revenait à un employé français (salauds de Frenchies, c’est toujours de leur faute !), sans plus de précision. Entre-temps un hacker avait revendiqué l’action, et les conjectures affluent. Manque de prudence lors de modifications techniques ou excès de pruderie dans un pays connu pour ses contradictions en la matière ? Une chose est sûre : il y a un gros problème de relations publiques chez Amazon. Déclarations imprécises, contradictoires, apparemment faites à la légère (un « pépin » et ça repart), et à l’heure où j’écris ces lignes aucune déclaration officielle sur les sites US ou français. Le problème semble être résolu ou en cours de résolution, mais sans explication sérieuse ni excuses. Ce qui, bien sûr, laisse l’espace libre aux revendications et spéculations via les blogs, Twitts, groupes Facebook, etc.
De quoi nous occuper en ce difficile jour de reprise… ^^


Tags: amazon, communication, cornichon, Internet, Pépin, web2.0

Articles relatifs

CV – Cécile Sénaux
19 janvier 2008 21:36 | Pas de commentaires
Categorie: Divers

Chef de projet communication éditoriale
Anglais et japonais courants
34 ans – mariée
Permis A et B
92120 Montrouge

Expérience professionnelle
Communication / Marketing / Publicité – 4 ans d’expérience
depuis février 2010
Chargée de projet senior pour l’agence Labrador (édition financière)
En charge de la réalisation des documents réglementés de sociétés cotées :
- relation client ;
- coordination chaîne graphique ;
- travail sur plateforme collaborative ;
- contrôle qualité.

mai 2008 – mai 2009
Responsable rédactionnel / Chargée de projets marketing pour la société DHC France (cosmétiques)
Création et gestion du magazine de marque Olive Club - 200 000 exemplaires tous les deux mois :
- recueil de brief auprès de la direction ;
- mise en forme et transmission des briefs aux agences partenaires ;
- gestion du budget (90 k € par numéro) et de la relation avec les prestataires ;
- élaboration de la ligne éditoriale – rédaction ;
- collaboration avec le responsable réglementaire sur la fiabilité juridique des messages de l’entreprise ;
- suivi de projet : supervision du contenu rédactionnel, du design et de l’impression (au pied des presses).

Conception et gestion d’autres projets marketing print (catalogue, dépliant) de la conception à la livraison :
- gestion du cahier des charges (budget, qualité, calendrier) et reporting à la direction ;
- choix et gestion des prestataires (photographes, imprimeurs) ;
- rédaction ;
- coordination des validations réglementaires et conformité maison mère ;
- vérification des maquettes et BAT.

Rédaction pour le site Internet grand public :
- articles centrés produits ou univers de marque.

Publicité et relations presse :
- suivi de projet pour les dossiers et communiqués de presse ;
- briefs et suivi de projets publicitaires ;
- collaboration avec l’agence de RP prestataire de l’entreprise.

Travail en milieu multiculturel.

2002 – 2004
Chargée de communication au ministère de la Défense
Relations avec la presse internationale, nationale, locale et spécialisée, organisation de voyages de presse, participation aux exercices internationaux.
2000
Responsable communication / marketing à Net-musical (start-up)
Création de la ligne éditoriale et du contenu écrit du site (chroniques, textes d’ambiance…), rédaction et diffusion de communiqués de presse, participation à l’élaboration et à la mise en forme du projet marketing à destination des investisseurs.
Traduction
2005 – 2008
Traductrice littéraire
Traduction de romans japonais (fantasy, thriller et fantastique) pour Fleuve Noir, et de manga pour Panini.
Principaux romans traduits : Guin Saga volumes 2 et 5, Final Fantasy XI volumes 1, 5 et 6, Ju-On (à paraître).
2005
Rédactrice / traductrice technique – société DAT – traduction de logiciels et manuels IBM (anglais / français).
1997 – 2001
Assistante – traductrice – interprète – guide
Assistante en France de deux ethnologues japonais du Musée National d’Histoire Japonaise de Sakura (Japon) : organisation matérielle des séjours, interprétariat, traduction. Recherches annexes, suggestions de terrains d’étude, travail documentaire.

Formation
Communication
2003 – 2004
Formation interne « communication » au sein du ministère de la Défense
Communication institutionnelle, relations presse, politique éditoriale, communication de crise.
International, droit, économie.
2001 – 2002
Étudiante du Mastère Spécialisé HEC « Management des Risques Internationaux » :
Intelligence économique, géopolitique, gestion, finances, marketing, droit.
2000 – 2001
DESS Expertise internationale à l’INALCO (Institut Nationale des Langues et Cultures Orientales) : japonais, géopolitique, polémologie, droit international, économie et finances internationales. Mention Bien.
1998 – 2000
Étudiante en DREA Asie Orientale Contemporaine et Diplôme de Recherche et d’Études Internationales (Bac +4) à l’INALCO.
Langues et littérature
1995 – 1998
Licence (option littérature) puis maîtrise de japonais à l’Institut National des Langues et Civilisations Orientales.

Langues et bureautique
Anglais (courant, TOEIC 915) japonais (courant, un an au Japon), Mac et Pc, Internet, blogs (Wordpress), suite Office, GanttProject, Photoshop, Lightroom.

Intérêts
Plongée (certifiée PADI Advanced Openwater); art (sculpture); littérature (écriture de nouvelles); NTIC (communautés, blogs, podcast, syndication. Blogs personnels : http://www.senaux.net et http://www.misato.fr.)


Tags: Asie, écriture, édition, communication, cv, DHC, emploi, international, Japon, job, presse

Articles relatifs